안녕하세요
저는 xxx라고 합니다

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

나의 친애하는 센트 후 :
생일 축하합니다!

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://imageshack.com/a/img32/705/3w4c.png

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌有中文歌詞, 你要嗎?

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

謝謝妳,翻譯了第一段沒意義的話=감사 합니다, 의미 없는 단어의 첫 번째 단락을 변환 합니다.

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

檢視圖片

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

只要是國際包裹多少都會被檢查
這時候就是要看自己滴運氣勒

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文我是初學,還沒有功力直接看著翻譯, 所以都是藉助線上翻譯軟體,
大部份都顯示: 在淚花中消失了所有的笑容. 這樣的意思.

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你要先把地址翻譯成國際共通語言...英語在外加韓文歐...因為台灣的郵政系統只能辨識英 中 日這三個文字所以要先翻譯但是怕韓國那裡看不懂所以加上韓文
季東西到非中文系國家全部都是用橫式書寫<信封也是衡的>

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

선생님,그 동안 가르쳐 주셔서 감사합니다.수고하셨습니다.밤에 옌청쉬를 꿈을 수 있기를 바랍니다

參考資料 自己

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()