1. 寄電子郵件好像很少公司會看 是真的嗎?
那寄國際信大約多少錢呢 內容大約要寫什麼
目前分類:未分類文章 (688)
- May 08 Wed 2013 17:37
韓國練習生
- May 08 Wed 2013 17:17
想請懂韓文的人幫翻譯..
- May 08 Wed 2013 16:32
為什麼老字號是這樣的結果
- May 08 Wed 2013 12:58
(中翻韓)請求幫忙翻譯韓文
1.投入地去愛一個人,投入地去做一件事,往往就已觸碰到幸福。奢求的真的不多,能看見你就已是幸福滿溢~~
한사람에게 푹 빠져 사랑하고, 집중해서 일을 하고, 이따금씩 이미 행복을 맛보았습니다
- May 08 Wed 2013 11:41
翻譯一篇英文論文
含銅鈉矽酸鹽玻璃表面的X射線光電子能譜(XPS)研究
含氧化銅,鈉矽酸鹽玻璃的組成((0.70- x)SiO2-0.30Na20-xCuO (x 範圍 0-0.2)以傳統熔融和澆鑄方法製備,表面的結構利用XPS來分析,結果顯示X<0.14玻璃中 為Cu+狀態,而在x =0.18時的玻璃為兩種氧化態狀態(Cu+和Cu2 +),這是從Cu 2p的核心的能階圖譜的衛星結構“震動” 所獲得。進行一反迴旋程序,以定量以測定Cu+2 / [Cutotal]比值。從O 1S核心層階能譜的反迴旋可得到,非架橋的氧含量隨氧化銅的含量增加而增加,銅為玻璃網絡修飾劑(glass modifier)。O 1S能譜的模擬是從非架橋氧的能譜信號中分離出SiOCu和SiONa2的強度貢獻。
- May 08 Wed 2013 11:02
我想要向陽的生平
向陽,本名林淇瀁,台灣南投人,1955年 5月 7日生。
就讀廣興國校時期開始閱讀課外書籍;就讀鹿谷國中時,於13歲開始寫詩,並發表作品;進入竹山高中後,於高二創辦「笛韻」詩社,並主編《笛韻詩刊》,高三擔任校刊主編;大學就讀中國文化學院東方語文系日文組,大三時擔任「華岡詩社」社長,開始大量發表詩作,崛起詩壇;大四出版第一本詩集《銀杏的仰望》,從此創作不斷。除詩之外,兼及散文、兒童文學及文化、政治評論。迄今為止,出版有詩集11種、散文集10種、兒童文學集6種、詩作英譯集2種、詩作日譯 1種、文化評論集5種、其他類論述2種。
1977年入伍服役,兩年後退伍,進入社會,先任海山卡片公司撰稿文案,後任《時報周刊》主編、《大自然》雜誌總編輯、《自立晚報》藝文組主任兼副刊主編、《自立晚報》總編輯兼政治經濟研究室主任、《自立早報》總編輯、《自立早報》總主筆兼海外版《自立周報》總編輯,迄1994年自立報系易手經營,總計在媒體服務14年。
擔任《自立早報》總主筆兼海外版《自立周報》總編輯期間,以在職生身分考入文化大學新聞研究所碩士班就讀(1991),取得碩士學位(1994),同年考入政治大學新聞系博士班,從此由媒體領域轉入學術領域。
編輯生涯其後以編選台灣文學選集持續,從1981年迄今,所編選集計有詩選集15種,散文、小說、報導文學選集13種,雜類選集7種。此外,另有翻譯日本作家文學類創作3種,日文相關台灣研究論述3篇。
就讀博士班期間9年(1994-2003),曾先後擔任靜宜大學中文系專任講師、真理大學台灣文學系專任講師,並於政治大學新聞系、輔仁大學新聞系、台灣文化學院大眾傳播系兼任教職。2003年取得博士學位、副教授證書後,受聘於國立東華大學民族語言與傳播學系暨民族發展研究所;2004年受聘於國立中興大學台灣文學研究所;2006年受聘於國立台北教育大學台灣文學所﹝2007年更名臺灣文化研究所﹞,2008年8月,擔任台灣文化研究所副教授兼所長,現為該所專任副教授。學術研究論文及專書著作累積有40餘種。
在社團與相關社會服務部分,曾任南投縣文化基金會董事、民主人同盟副理事長、行政院政務顧問、中央廣播電台董事、國家對外華語文教學政策委員會委員、總統府人權諮詢小組秘書、財團法人公共電視基金會董事等職。現兼吳三連獎基金會副秘書長、吳三連台灣史料基金會董事、公益信託雷震民主人權基金諮詢委員、公益信託葉俊麟台灣歌謠推展基金諮詢委員。
文學社團、刊物部份,除早年主編《笛韻》詩刊(1971)、擔任華岡詩社社長 (1975)之外,其後加入《詩脈》季刊 (1976);創刊《陽光小集》( 1979)、任發行人(1982);參與成立「當代文學史料研究小組」(1987);發起組織「台灣筆會」(1987)、任副會長(1990);參與成立「愛荷華大學國際寫作計畫在台作家聯誼會」(1988)等。
文學創作獲獎紀錄,有《詩潮》創刊紀念獎 (1977) 、全國優秀青年詩人獎 (1977)、吳濁流新詩獎 (1978)、時報文學���敘事詩優等獎 (1980)、青年文學獎 (1983)、國家文藝獎 (1984)、美國愛荷華大學榮譽作家 (1985)、南投縣玉山文學獎文學貢獻獎(2003)、榮後台灣詩人獎(2004)、台灣文學獎新詩金典獎(2007)、教育部「推展本土語言傑出貢獻獎」(2009) 、金曲獎傳藝類最佳作詞人獎(2012)等獎項。
- May 08 Wed 2013 01:07
!!!請幫忙將句子翻譯成日文 謝謝
本論文是以麵包烘焙為主題,探討如何烘焙及挑選食材 .
(本論文は、バンを主題にして、パン焼きと食材 を探るものである。)
- May 07 Tue 2013 22:34
請達人幫我把這封信翻成韓文
哥哥~ 你好
오빠~안녕하세요
- May 07 Tue 2013 22:18
急!請韓文高手幫我翻譯一下
第49屆백상예술대상
제49회 백상예술대상
- May 07 Tue 2013 21:45
請高手翻譯以下日文,謝謝!
為了檢查���品狀態把透明塑膠罩打開過一次,塑膠袋包裝則沒開過,商品也沒使用過。配件沒開封過且齊全。
- May 07 Tue 2013 21:23
關於冰心作者的資訊,急,15點
- May 07 Tue 2013 21:04
簡單N5日文句子問題!!請求日文大大高高高手
1.這條街比以前熱鬧多了。
「この街は昔より賑やかです。」
- May 07 Tue 2013 19:51
ERD英文論文摘要翻譯
Management and implementation of Enterprise Resource Planning (ERP) systems have tended to concentrate on their transactional and record-keeping aspects, rather than on their decision-support capabilities.
企業資源規劃(即一般所稱的ERP)系統的管理與建置易於集中在其交易性質與記錄維護等方面, 而非它們的決策支援能力.
- May 07 Tue 2013 18:48
我要奧華子這首歌歌詞 20點
サヨナラは言わないまま
- May 07 Tue 2013 16:48
有人用過ASTALIFT蝦紅素保養品嗎?
蝦紅素引起凍齡風潮都是因為最上游的日本品牌AstaREAL經各領域研究證實
- May 07 Tue 2013 15:12
找台北中文翻日文的公司
- May 07 Tue 2013 14:02
哪裡有讓外國人填問券的網站(重要、急)
有機會也許可以提供一些正確方向,若是有需要可以一起討論看看。 可以傳mail給我,與我洽淡:gian.guibert@gmail.com