目前分類:未分類文章 (688)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

1.是不是kam sam ha mida呢? [音類似:康桑哈米搭]

  감사합니다 漢字是"感謝",是謝謝的意思,是尊敬對方時的用法喔!!

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

친구라면 나이가 상관없습니다.
這是我問老師滴喔

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Q:韓文翻譯3個字--保母/保育員/管家,這3個字韓文如何寫

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Q:韓文翻譯3個字--保母/保育員/管家,這3個字韓文如何寫

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

_____(韓文Rap翻譯中文)______
為什麼 我去哪里都會跟著跑

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為你是初學者,所以文法上還有許多要背的 : )

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我給您幾個來參考看看吧!

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Q:韓文翻譯3個字--保母/保育員/管家,這3個字韓文如何寫

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先, 韓文真的很難用翻譯翻譯, 因為語句的變化太多了,

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先, 韓文真的很難用翻譯翻譯, 因為語句的變化太多了,

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先, 韓文真的很難用翻譯翻譯, 因為語句的變化太多了,

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Q:韓文翻譯3個字--保母/保育員/管家,這3個字韓文如何寫

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為你是初學者,所以文法上還有許多要背的 : )

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我給您幾個來參考看看吧!

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先, 韓文真的很難用翻譯翻譯, 因為語句的變化太多了,

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為你是初學者,所以文法上還有許多要背的 : )

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我給您幾個來參考看看吧!

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

용포
[역사] 예전에, 임금이 의식(儀式) 때 정식으로 입는 옷을 이르던 말. 누런빛이나 붉은빛의 비단으로 지었으며, 가슴과 등과 어깨에 용의 무늬를 수놓았다.

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

용포
[역사] 예전에, 임금이 의식(儀式) 때 정식으로 입는 옷을 이르던 말. 누런빛이나 붉은빛의 비단으로 지었으며, 가슴과 등과 어깨에 용의 무늬를 수놓았다.

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

용포
[역사] 예전에, 임금이 의식(儀式) 때 정식으로 입는 옷을 이르던 말. 누런빛이나 붉은빛의 비단으로 지었으며, 가슴과 등과 어깨에 용의 무늬를 수놓았다.

mckinne51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()